La escena iberoamericana. Alemania


HEDDA KAGE AL CUMPLIR 60
Retrato de una gestora del intercambio cultural entre la escena latinoamericana y la alemana

Por Verónica Beucker

En 1998, y por iniciativa de la dramaturgista alemana Hedda Kage, se fundó lLa Sociedad de Teatro y Medios de Latinoamérica (Theater- und Mediengesellschaft Lateinamerika e.V.)se fundó en 1988 por iniciativa de la dramaturgista alemana Hedda Kage. En sus ya trece años de existencia, la sociedad ha fomentado de manera notable el intercambio cultural entre el teatro latinoamericano y el alemán.

¿Cómo es que llega uno a dedicarse a un género literario cuya existencia hasta ese momento apenas si era tenida en cuenta en Alemania? Hedda Kage hace memoria: “Incluso yo, que soy mujer de teatro, en un principio desconocía por completo que existiera algo así como teatro latinoamericano”. Remontemos entonces el camino de este emprendimiento hacia sus orígenes. Un camino largo, privado y desinteresado.

Todo comenzó cuando Hedda Kage, que tenía por ese entonces alrededor de los 40 años de edad, y después de haber trabajado con éxito como dramaturgista en teatros alemanes durante casi 20 años, siguió un deseo personal y decidió tomarse una pausa de tanto trabajo teatral. Por una vez, quiso no tener que pensar más solamente en el estreno siguiente; quiso llegar a sí misma. Y eso -le parecía- se puede hacer mejor en un ambiente nuevo, en un entorno de lengua extranjera. Así que resolvió aprovechar los meses libres entre dos encargos y viajar a la Argentina. Allí estaba su hermano, que venía del Instituto Goethe de Santiago de Chile, donde había sido director desde el golpe militar, y que en 1980 fue designado para dirigir la sede el Goethe de Córdoba, en el centro de Argentina. Hedda Kage hizo aun un curso rápido de castellano y emprendió el viaje que habría de cambiar su vida.

El objetivo había sido tomarse alguna distancia del teatro, pero ya al cabo de tres días estaba de nuevo entre teatristas. Su hermano –habiendo venido a la Argentina en tiempos de la dictadura militar- ya tenía bastante experiencia sobre cómo trabajar en un instituto vigilado por el oficialismo y aun así conseguir apoyar a las fuerzas disidentes. Élhabía conocido ya conocíaa mucha gente y pudo establecer contactos. Después de seis semanas en Córdoba, donde mejoró sus conocimientos del idioma, Hedda Kage viajó por todo el país, se encontró en todas partes con los creadores del ámbito teatral, de la literatura y de las artes plásticas, creadores todos que en aquel entonces constituían la resistencia y que sólo podían hacer gran parte de su trabajo cultural de manera clandestina. Fueron las personas que más tarde, bajo el gobierno de Alfonsín(el primer presidente electo después de la dictadura), llegaron a las posiciones decisivas del mundo de la política cultural. Ellos le facilitaron a Hedda Kage el acceso a la vida cultural del país. “Les debo a esta tierra y a esa época un despertar por el que aún hoy les estoy agradecida”, manifiesta hoy Hedda Kage. “Súbitamente viví otra vez el modo directo en que el teatro está ligado a los procesos sociales, me sentí transportada de nuevo al 68. Pude hablar con muchas personas, estaba enormemente abierta, aprendí a ver el trabajo teatral y cultural con nuevos ojos, estaba sensibilizada por estos nuevos modos de ver, y fue allí donde volví a encontrarme a mí misma”.

Después de su retorno siguió una fase de depresión, ya que no sabía de qué manera hacer cuajar sus maravillosas experiencias en su propio trabajo. Buscaba alguna forma posibilidad de fomentar el intercambio entre la escena teatral latinoamericana y la alemana, pero no sabía cómo habría de alcanzar tal objetivo. Finalmente tomó la determinación de renunciar a su contrato con su teatro y armarse una vida completamente nueva. Viajó una vez más a la Argentina, tomó parte del primer gran Festival de Teatro Latinoamericano, que fue organizado en 1984 con en el país recién liberado de la dictadura militar, viajó luego cuatro meses por otros países de América Latina, y se reunió aquí y allá con gente de teatro y otros artistas.

Mientras que el número de obras alemanas traducidas, adaptadas y montadas en América Latina es considerable, en Alemania prácticamente nadie se ocupaba del teatro latinoamericano, contrariamente a lo que ocurre en EEUU, donde el teatro de estas latitudes tiene un lugar fijo en la investigación y la enseñanza, y donde inclusive se traducen muchas obras. En Alemania, en cambio, había sólo unas pocas obras traducidas como para estar a disposición de la gente de teatro. Aquí visualizó Hedda Kage el punto de partida de su trabajo.

Para poder asegurarse un sustento económico para la realización de sus planes, abrió en Stuttgart la “Pensión Teatral”, un pequeño hotel de artistas que aún hoy administra. Trabó contacto con los pocos que habían escrito en Alemania trabajos científicos sobre teatro latinoamericano; así llegó a conocer a la traductora Heidrun Adler y a la joven investigadora Kati Röttger. Con ellas y otros interesados se fundó en 1988 la Sociedad de Teatro y Medios de Latinoamérica (Theater- und Mediengesellschaft Lateinamerika e.V., que hizo hincapié en la promoción y difusión de textos y piezas de autores latinoamericanos por los teatros alemanes, canales de radio y TV y editoriales. El compromiso incansable y los múltiples contactos de Hedda Kage produjeron en los años siguientes un fructífero trabajo mancomunado de universidades, institutos teatrales internacionales, oficinas de cultura, embajadas y ministerios, sedes del Instituto Goethe, editoriales y canales mediáticos. Después de que ya desde el año mismo de su fundación los miembros de la Sociedad estuvieron representándola en congresos y jornadas especiales, en 1991 tuvo lugar como iniciativa primera de la Sociedad un simposio de gran trascendencia: “El teatro moderno de América Latina”, llevado a cabo en la Haus der Kulturen der Welt (Casa de las Culturas del Mundo) en Berlín a propósito del cual apareció una primera publicación, el manual “Theater in Lateinamerika” editado por Heidrun Adler con colaboraciones internacionales. Como publicaciones subsiguientes se planearon antologías con traducciones de textos teatrales que dieron acceso a obras de cada uno de los países de América Latina, así como anexos científicos de análisis y crítica. De este modo aparecieron en la serie “Teatro en América Latina” de la Editorial Vervuert de Frankfurt los tomos de las antologías y material complementario sobre Argentina, Brasil, México, Cuba y Chile. Están en preparación otros tomos sobre el teatro de los latinoamericanos en el exilio.

En 1996 Hedda kage Kage y otros miembros de la Ssociedad organizaron un nuevo simposio: “El teatro del Cono Sur – Un encuentro con Alemania”, y en 1998, coincidiendo con los diez años de vida de la Sociedad, un tercer simposio internacional en Stuttgart, coronado con la edición de la antología “Piezas teatrales de autoras latinoamericanas”, al cuidado de Heidrun Adler y Kati Röttger, acompañada de un volumen comentado: “Género,Performance, Pathos, Política – de los Sexos. Teatro postcolonial de autoras latinoamericanas”. Del simposio sobre el Cono Sur surgieron más proyectos, como por ejemplo el montaje de una obra de Heiner Müller en Chile con un grupo de actores chilenos y un director alemán y el subsiguiente viaje de la compañía a Alemania. Éste era el tipo de diálogo intercultural que Hedda Kage tanto había anhelado.

Ha estado también muy activa en el área de la creación radial, y ya en los 80 diseñó en estrecha colaboración con la Westdeutscher Rundfunk el concepto de un concurso de piezas radiofónicas en América Latina y condujo la realización de este ambicioso y exitoso emprendimiento. Las piezas radiales estrenadas fueron traducidas y emitidas en Alemania, pero merced alel apoyo financiero de otras radios y del Instituto Goethe también fue posible incitar a las emisoras latinoamericanas a producir sus propias versiones de estas obras de los autores premiados y así hacerlas accesibles también a todos los demás países. Los socios latinoamericanos hubieron de mantener su autonomía cultural, la Sociedad de Teatro y Medios facilitó el apoyo económico. De idéntica manera tuvo igual éxito el gran simposio de 1994 “Radio Pura Vida”, para el cual se juntaron en Berlín creadores radiales de Alemania y Latinoamérica. Una y otra vez la Sociedad organizó lecturas de trabajos de autores latinoamericanos, seminarios para traductores, y ofreció posibilidades de movilidad para artistas y gente de teatro en general.

Y de paso se originó en casa de Hedda Kage una amplia colección de trabajos sobre teatro latinoamericano. Esta biblioteca fue vendida a la biblioteca de la Universidad de Munich, para posibilitar así el acceso público al material.

Hedda Kage plantó una semilla de la que creció un árbol robusto. Un árbol con muchas ramas. La Sociedad de Teatro y Medios de Latinoamérica es hoy una institución de reconocimiento internacional.

Se puede conseguir información actualizada en la página electrónica de la Sociedad: http://members.aol.com/tmgkoeln

Traducción: Rafael Spregelburd

 

Enviar e-mail Ingrese a nuestro sitio web